martes, 19 de noviembre de 2019

TEXTOS DISCONTINUOS



Se caracteriza por no tener una lectura línea y se puede observar en documentos como los siguientes:
  1. Gráficas
  2. Cuadros
  3. Tablas
  4. Diagramas
  5. Formularios
  6. Infografías
  7. Mapas conceptuales
  8. Cuentos, historietas y caricaturas
  9. Publicidad 
  10. Reglamentos

Ejemplo de textos discontinuos en gráficas:


Ejemplo de textos discontinuos en tablas:




Ejemplo de textos discontinuos en formularios:


Ejemplo de textos discontinuos en infografías:





4. Tipos de textos discontinuos




  


a y cohesión a los textos y dan lugar a la elaboración de esquemas conceptuales o a la redacción de breves textos expositivos al comentar gráficos, mapas…
Lectura de mapas geográficos, mapas históricos, ejes cronológicos, lineas del tiempo, tablas, gráficos. Planteados siempre de forma contextualizada y con un objetivo de lectura






















PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA COMUNICACION

PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN


Los elementos de la comunicación son emisor, receptor, código, mensaje, canal de comunicación, ruido y retroalimentación.
Los elementos de la comunicación son aquellos que intervienen en cualquier tipo de comunicación. Cada elemento aporta un valor al proceso ayudando a detectar fallas o mejoras en la comunicación.
Los elementos de la comunicación tienen las siguientes características

Emisor
El emisor es el punto de partida de un proceso de comunicación. Es aquél que emite el mensaje.

Receptor

El receptor es a quien es enviado el mensaje, o sea, es aquél que recibe el mensaje.

Código o lenguaje

El código o lenguaje es el conjunto de signos con el que se cuenta para transmitir un mensaje. El código puede ser transmitido verbal o no verbalmente.

Mensaje

El mensaje es el contenido que se quiere transmitir desde el emisor hacia el receptor. El mensaje está compuesto por una combinación de sistema de signos o símbolos que transmiten un concepto, idea o información que son familiares tanto para el emisor como para el receptor.

Canal de comunicación

El canal de comunicación es el medio físico por donde se transmite el mensaje del emisor hacia el receptor. El aire es el medio físico más común de comunicación. Otros canales usados son, por ejemplo, el teléfono, el celular, el correo electrónico, la voz, entre otros.

Ruido

El ruido es toda señal que distorsiona el mensaje original que el emisor quiere transmitir. El ruido puede ser ambiental, del canal, del emisor, del mensaje o del receptor.
Es importante saber reconocer de dónde viene el ruido en la comunicación para poder disminuirlo o eliminarlo para crear un proceso de comunicación claro y efectivo.

Retroalimentación

La retroalimentación es un mecanismo de control del mensaje por parte del emisor.
Debido a que la comunicación es circular y tanto el emisor como el receptor están constantemente cambiando de papeles, la retroalimentación determina la efectividad de los mensajes enviados por el emisor.
También te pueden interesar los siguientes significados:.

Resultado de imagen para PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA COMUNICACION}


Características de la comunicación

La comunicación es un proceso con varias características resaltantes:

  • Requiere de un emisor y un receptor: para que el mensaje pueda ser enviado se requiere de la intervención de un emisor, del mismo modo que el receptor es esencial para que el mensaje pueda ser recibido e interpretado.
  • Es un proceso dinámico: los roles de emisor y receptor se pueden intercambiar en el proceso comunicacional. De esta forma, una vez que el receptor envía su retroalimentación o feedback, se convierte en emisor.
  • Es indispensable para la interacción de los individuos y favorece la organización social: la comunicación sirve para reafirmar al individuo al permitirle expresarse y transmitir un mensaje, y al mismo tiempo, influye en la interacción de los grupos sociales que comparten un código común.
  • Es imposible que no se lleve a cabo: la comunicación es un proceso que ocurre de forma continua y en diferentes niveles. Esto se describe en los cinco axiomas de la comunicación establecidos por el psicólogo Paul Wazlawick. El primer axioma estipula que es imposible no comunicarse.

Funciones de la comunicación

Dentro del proceso de comunicación se distinguen cinco funciones básicas:

Función informativa

El mensaje transmite una información objetiva y sustentada con datos verificables. Las noticias televisivas y de la prensa escrita tienen esta función.

Función de entretenimiento

Se trata de convencer al receptor del mensaje o de modificar su conducta con un fin específico. La propaganda política y la publicidad responden a esta función comunicacional.

Función formativa

La intención es transmitir mensajes que generen conocimiento novedoso en el receptor, y que este los incorpore a su sistema de creencias. Los procesos comunicaciones en entornos educativos tienen esta función.

Función de entretenimiento

Se trata de la creación de mensajes pensados para el disfrute del receptor. La música, las películas y las series generalmente cumplen esta función.

Comunicación asertiva

La comunicación asertiva es aquella en la que el emisor logra expresar un mensaje de forma simple, oportuna y clara, considerando las necesidades del receptor o interlocutor.
Se trata de una habilidad social importante asociada a la inteligencia emocional y a la comunicación no verbal.

La comunicación asertiva es aquella en la que el emisor logra expresar un mensaje de forma simple, oportuna y clara, considerando las necesidades del receptor o interlocutor.
Se trata de una habilidad social importante asociada a la inteligencia emocional y a la comunicación no verbal.
Vea también Comunicación asertiva.

Medios de comunicación social


Los medios de comunicación social son sistemas de transmisión de mensajes a un público amplio, disperso y heterogéneo. Con esta designación se definen esencialmente los llamados medios de comunicación de masas en las áreas de la prensa periódica, la radio, la televisión, el cine e internet.
Resultado de imagen para PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA COMUNICACION}


Resultado de imagen para PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA COMUNICACION}




                         EL PARLACHE



El parlache fue inicialmente una  que se originó y desarrolló en los sectores marginales de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia. ​ Ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de comunicación que le han dado espacio.​ Algunas personas de distintas edades y características socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga.​ Sus principales influencias son el español paisa, la salsa y el lunfardo
Es importante aclarar que el parlache no deja de ser una variante del español, puesto que casi todos sus mecanismos de transformación y creación léxica se adaptan a los procesos fonológicosmorfosintácticos y semánticos de esta lengua. Aunque los usuarios del parlache rechacen el español estándar como símbolo de la clase dominante, en el fondo lo reconocen como la forma más elaborada y la que se quiere utilizar en determinadas circunstancias.
Resultado de imagen para EL PARLACHE

Etimología


El término parlache fue acuñado por la necesidad de un nombre que debería llevar esta germanía para la investigación que estaban realizando los sociolingüistas de la Facultad de Comunicaciones de la Universidad de Antioquia Luz Stella Castañeda Naranjo y José Ignacio Henao Salazar. Entre las propuestas se encontraban; «el hablar torcido», «el parceñol» y «el sisasnolas». La búsqueda del nombre se amplió hasta llegar a oídos de los estudiantes de la mencionada universidad que entraron a participar y a algunos de los informantes del estudio que tenían contacto con personas que pertenecían a los grupos sociales en donde esta jerga era de uso común. Uno de tales informantes, estudiante de la citada universidad y residente de un barrio marginal propuso «el parlache»,por apócope —supresión de algún sonido al final de un vocablo— de «parlar» y por aféresis —supresión de algún sonido al principio de un vocablo— de «parche».



Historia


Durante la época colonial en el siglo XVI la minería del oro fue la primera actividad económica de Antioquia. ​ Desde los tiempos de la conquista española de Colombia los territorios antioqueños de Remedios y Zaragoza han sido poblados y recorridos por buscadores de oro. En la época de la colonia, para atender a la explotación de las minas los colonos más ricos llevaban a Zaragoza y Remedios cuadrillas de esclavos negros, que venían desde Cartagena de Indias; los colonos menos pudientes lo buscaban en las arenas con sus propias manos, ayudados de picos y bateas, como muchas personas lo hacen todavía hoy en estos lugares y en muchos otros de Colombia. ​ Los núcleos urbanos de los municipios anteriormente mencionados están constituidos en gran parte por mineros, individuos y familias, que han llegado de otras tierras, aledañas y lejanas dentro y fuera del departamento de Antioquia. ​ En Zaragoza y Segovia operan compañías extranjeras y pequeñas empresas colombianas que ocupan en conjunto a millares de trabajadores en la extracción de oro, ​ los cuales todavía son muy explotados artesanalmente, existiendo gran cantidad de ilegalidad y violencia.
En los estudios e investigaciones sobre Antioquia se ha dicho que la construcción del ferrocarril, el auge de la economía cafetera y la industrialización de Medellín, estuvieron determinados por la participación de los ricos y poderosos antioqueños en diferentes sectores de la economía como: minería, comercio, ganadería e industria. A principios del siglo XX también estaban instalándose compañías extranjeras dedicadas a la explotación aurífera, especialmente en el nordeste antioqueño. Sin embargo son pocos los estudios sobre las repercusiones que en cada municipio tuvo este proceso.
Durante la década de 1950 una carretera, que prácticamente desaparecía en épocas de lluvias, transitaba entre Zaragoza y Remedios. También había un servicio de transporte aéreo desde y hacia Medellín y Cartagena. La alimentación de la mayoría de los habitantes era mala. El clima era insalubre y abundaban los enfermos de paludismo. El consumo de licores, especialmente de cerveza, alcanzaba proporciones muy altas, principalmente en Zaragoza. La introducción de muchas cuadrillas de negros africanos para la extracción del oro, podría explicar el uso del vocablo «combo» entre otros de origen africano.

Resultado de imagen para EL PARLACHE

Orígenes

Desde aproximadamente la década de 1980, pero con antecedentes importantes en las décadas de 1960 y 1970, con el lenguaje de los camajanes,a​ de las bandas y de los famosos vagos y patos que deambulaban por los barrios, viene desarrollándose en Medellín y en su Área Metropolitana el parlache, que expresa toda esa nueva realidad que se vive en una ciudad en crisis. Realidad caracterizada, entre otros aspectos, por:
  • Un crecimiento excesivo y no planeado de la ciudad, debido a los procesos de migración y de desplazamiento ocasionados por la violencia.
  • Una gran concentración de la población en zonas periféricas, en muchos casos, con problemas de transporte, de vías de acceso y servicios públicos, como agua, alcantarillado y electricidad.
  • Bajos niveles de cobertura en educación y en salud y altos índices de pobreza, desempleo y desnutrición.
  • A todo esto se agrega que un alto porcentaje de esa masa poblacional que llega a la ciudad está compuesto por jóvenes y niños que no encuentran alternativas para llevar una vida digna y se convierten en un grupo vulnerable que fácilmente se vincula a actividades delictivas.

Surge entonces el parlache, ya que las transformaciones sociales, culturales y laborales de Medellín generaron una división de la ciudad en dos sectores diferenciados, y dieron origen a una serie de cambios lingüísticos y a una nueva forma de simbolizar y de expresar la realidad urbana. El surgimiento de lenguajes con mucho argot se da, con diferentes niveles de intensidad, en las grandes ciudades del mundo. Al respecto, la profesora mexicana Rossana Reguillo Cruz (1995, p. 94), al estudiar el mundo de las bandas (que en México tienen unas características un tanto diferentes a las de Medellín), dice que el territorio de la banda puede leerse como un texto cultural, en el que se materializan las visiones y representaciones del mundo de los actores que lo habitan.
Para el profesor catalán Carlos Feixa et al. (Alsinet, pp. 96—100), las culturas juveniles crean un territorio propio y se apoderan de espacios urbanos determinados que distinguen con sus marcas: la esquina, la calle, la pared, el local de baile, la discoteca, el centro urbano, las zonas de ocio. Crean palabras, giros, frases hechas; cambian la entonación, todo para oponerse a los adultos. Para lograrlo toman elementos prestados de los argotes marginales, como el de la droga, de la delincuencia y de las minorías étnicas; pero también crean nuevos términos y expresiones a través de las metáforas, de la inversión silábica y los juegos lingüísticos.

Al referirse al Verlan francés, el periodista José Luis Barbería (1999), nos dice que los suburbios de las ciudades francesas son hoy fecundos laboratorios lingüísticos, pues a toda hora surgen nuevas palabras creadas con la inversión de las sílabas de las palabras conocidas, con la fusión de vocablos nacidos del choque entre el francés y el árabe, las lenguas centroafricanas, el inglés e incluso el español; también surgen nuevas palabras por creación pura y caprichosa.

Estas características coinciden también con el proceso de formación y de difusión del lunfardo en Buenos Aires, dialecto que surgió de los inmigrantes que vivían en la orilla (sectores marginales de la ciudad). Para José Gobello (1996,  presidente de la Academia de lunfardo y estudioso de esta variedad dialectal, el lunfardo puede considerarse como un repertorio de voces extranjeras, una acumulación de préstamos. El lunfardo fue creado por los compadritos con los elementos lingüísticos traídos por los inmigrantes. En un comienzo, el lunfardo fue un lenguaje rechazado y discrimi: «Siendo el lenguaje técnico de los malhechores, destinado a ser entendido sólo por los iniciados, devino luego en lenguaje común de todo este sector desasimilado, que intenta la destrucción simbólica de la sociedad organizada, mediante la destrucción de su lenguaje».

Resultado de imagen para EL PARLACHE





                           EL VERBO


Se conoce como verbo una clase de palabra cuyo significado indica la acción, el estado o proceso que realiza o sufre cualquier realidad mencionada en la oración. En la oración, el verbo funciona como el núcleo del predicado.
Al igual que otras palabras, el verbo presenta lexema, en el que reside el significado verbal, y morfemas de persona y número. Tiene, además, morfemas de tiempo, modo y aspecto.
Se conoce como verbo una clase de palabra cuyo significado indica la acción, el estado o proceso que realiza o sufre cualquier realidad mencionada en la oración. En la oración, el verbo funciona como el núcleo del predicado.
Al igual que otras palabras, el verbo presenta lexema, en el que reside el significado verbal, y morfemas de persona y número. Tiene, además, morfemas de tiempo, modo y aspecto.

Clasificación de los verbos

Tomando en cuenta lo anterior, los verbos se pueden clasificar según:

La persona

  • Primera persona (yo/nosotros): “Yo camino todas las tardes en el parque”.
  • Segunda persona (tú/ustedes/vosotros): “Ustedes bailan muy bien”.
  • Tercera persona (él/ella/ellos/ellas): se refiere a algo o alguien ausente de la comunicación. “Se reunieron y conversaron sobre diversos temas de estudio”.

El tiempo

  • Pasado: “Ayer leí un artículo interesante sobre la salud mental”.
  • Presente: “Estoy feliz de verte”.
  • Futuro: “María hará el viaje en otra ocasión”.
  • Pretérito perfecto: “Esta tarde he comido con mis amigos”. Se refiere al pasado reciente.
  • Pretérito imperfecto: “Cada vez que venía mi amiga Laura a la casa jugábamos a las muñecas”. Se refiere a las acciones pasadas que se repiten.

La voz

  • Activa: “Ana prepara la cena”.
  • Pasiva: “La cena es preparada por Ana”
  • Reflexiva: “Rosa se cortó el cabello en su casa”.
En inglés, la expresión verbo es verb. En referencia a este punto, el verbo to be, en español se traduce en ‘ser’ o ‘estar’ y se utiliza como verbo principal o como verbo auxiliar, siendo irregular en el presente y en el pasado. Por ejemplo: “I am lawyer" (yo soy abogada) se utiliza el verbo como ser y “I am in my house" (estoy en mi casa) se utiliza el verbo como estar.

Modos verbales

Los modos verbales son la forma en que los verbos pueden expresarse. En este sentido, existen tres grandes modos verbales:

Indicativo

En el modo indicativo el hablante expresa acciones concretas o reales.
Modo indicativoTiemposEjemplos
Simple
Presente
Pretérito perfecto
Futuro
Condicional simple
Yo juego
Yo jugué
Yo jugaré
Yo jugaría
Compuesto
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito pluscuamperfecto
Pretérito anterior
Futuro perfecto
Condicional perfecto
Yo he jugado
Yo había jugado
Yo hube jugado
Yo habré jugado
Yo habría jugado

Subjuntivo

En el modo subjuntivo, el hablante expresa deseos, dudas, temores.
Modo subjuntivoTiemposEjemplos
Simple
Presente
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo ame
Yo amara o amase
Yo amare
Compuesto
Pretérito perfecto
Pretérito pluscuamperfecto
Futuro perfecto
Yo haya amado
Yo hubiera amado
Yo hubiere amado

Imperativo

En el modo imperativo el hablante transmite una orden o petición como, por ejemplo:
  • “Vete inmediatamente”.
  • “Cierra la puerta, por favor”.
  • “¡Cálmate! Me pones nerviosa”.

Conjugación de verbos

Los verbos regulares siguen un modelo de conjugación según la terminación de su infinitivo:
  • Infinitivos terminados en “ar”: verbos de la primera conjugación (saltar, caminar, amar, arrastrar, cantar, bailar).
  • Infinitivos terminados en “er”: verbos de la segunda conjugación (correr, comer, temer, suceder, ceder, beber).
  • Infinitivos terminados en “ir”: verbos de la tercera conjugación (vivir, morir, sacudir, ir, existir, corregir).
Los verbos irregulares tienen una conjugación especial que no obedece a la regla general.

Formas verbales

Las formas verbales son:

Infinitivo

Es la forma que se utiliza en los diccionarios para dar entrada al significado de cualquier verbo, y es la forma empleada para nombrar su conjugación, en la oración puede hacer las funciones de verbo y sustantivo.
Ejemplos:
  • “Comer bien es fundamental para la salud”.
  • “Puedes venir a vernos”.
  • “Vamos a caminar en la playa”.

Gerundio

Indica la circunstancia que rodea a la acción verbal.
Ejemplos:
  • “Hay músicos tocando en la plaza”.
  • “Llegó corriendo a clase porque era tarde”.
  • “Me quedé durmiendo en casa de mi abuela”.

Participio

Es la única forma que admite flexión de género y número. En la oración puede asumir funciones de adjetivo.
Ejemplos:
  • “La cámara está estropeada”.
  • “La canción fue interpretada por el mejor tenor de la escuela”.
  • “Nosotros ya tenemos reservada la mesa para la cena de hoy”.

Clasificación de los verbos

Desde el punto de vista de su morfología, los verbos se dividen en regulares, irregulares, impersonales, defectivos, y pronominales.

Verbo regular e irregular

Los verbos regulares no presentan variación en su raíz, como: amar, comer, vivir, sonreír, entre otros. Por el contrario, los verbos irregulares presentan variación en su raíz, por ejemplo: dar (doy, dimos, diere), saber (sé, supe), medir (mido, midió, midan).

Verbo transitivo e intransitivo

Un verbo es transitivo si su acción pasa a una persona o cosa distinta del sujeto que la ejecuta, los verbos transitivos precisan de un complemento directo para completar su significado.
Por ejemplo: “He leído el libro que me prestaste”, “Jorge come una manzana”, “Nos compramos los zapatos para la boda”.
Por su parte, el verbo intransitivo es cuando su acción no pasa a una persona o cosa distinta del sujeto que la ejecuta. Los verbos intransitivos tienen significado pleno, y no necesitan un complemento directo.
Por ejemplo: “Me marcho a casa”, “Vengo del hospital”, “El entrenador habló con todo el equipo de natación”.
Vea también:

Verbo Dios

En el contexto religioso el término Verbo, escrito en mayúscula, se refiere a la palabra de Dios o el propio Dios, como fue escrito en la Biblia: “En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.” (Juan 1:1)
Esta palabra es usada en el Nuevo Testamento, específicamente en el evangelio de Juan para calificar a Jesús. En algunas traducciones, "Verbo" es sustituido por el término “Palabra”.
Ejemplos de verbos:
  • Amar.
  • comer.
  • reir.
  • brincar.
  • correr.
  • caminar.
  • hablar.
  • cocinar.

Resultado de imagen para el verbo ejemplos





        CLASIFICACIÓN DE LOS MITOS

     
Resultado de imagen para EL MITO

Descripción general de un mito[editar]

Desde que en la Antigüedad grecolatina las explicaciones filosóficas y científicas entraron en competencia con las míticas, la palabra mito se cargó en ciertos contextos de un valor peyorativo, llegando a utilizarse de forma laxa como sinónimo de patraña, creencia extendida pero falsa, por ejemplo, la sociedad sin clases es un mito comunista, o la mano invisible del mercado es un mito liberal. También es común el uso un tanto laxo de mito y mítico (o leyenda y legendario) para referirse a personajes históricos o contemporáneos (o incluso a productos comerciales) cargados de prestigio y glamour: Charlotee es un mito del cine mudolos Brutales son un grupo mítico.
Como los demás géneros narrativos tradicionales, el mito es un texto de origen oral, cuyos detalles varían en el curso de su transmisión, dando lugar a diferentes versiones. En las sociedades que conocen la escritura, el mito ha sido objeto de reelaboración literaria, ampliando así su arco de versiones y variantes. Por ello, los mitos no han desaparecido en la época actual, solo se muestran y transmiten a través de diferentes medios.